Saiba o que mudou na ortografia brasileira
O
objetivo deste guia é expor ao leitor, de maneira objetiva, as alterações
introduzidas na ortografia da língua portuguesa pelo Acordo Ortográfico da
Língua Portuguesa, assinado em Lisboa, em 16 de dezembro de 1990, por Portugal,
Brasil, Angola, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e,
posteriormente, por Timor Leste. No Brasil, o Acordo foi aprovado pelo Decreto
Legislativo no 54, de 18 de abril de 1995.
Esse
Acordo é meramente ortográfico; portanto, restringe-se a língua escrita, não
afetando nenhum aspecto da língua falada. Ele não elimina todas as diferenças
ortográficas observadas nos países que têm a língua portuguesa como idioma
oficial, mas é um passo em direção a pretendida unificação ortográfica desses
países.
Como o
documento oficial do Acordo não é claro em vários aspectos, elaboramos um
roteiro com o que foi possível estabelecer objetivamente sobre as novas regras.
Esperamos que este guia sirva de orientação básica para aqueles que desejam
resolver rapidamente suas dúvidas sobre as mudanças introduzidas na ortografia
brasileira, sem preocupação com questões teóricas.
O
alfabeto passa a ter 26 letras. Foram reintroduzidas as letras k, w e y. O
alfabeto completo passa a ser:
A B C D E
F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
As letras
k, w e y, que na verdade não tinham desaparecido da maioria dos dicionários da
nossa língua, são usadas em várias situações. Por exemplo:
a) na
escrita de símbolos de unidades de medida: km (quilômetro), kg (quilograma), W
(watt);
b) na
escrita de palavras e nomes estrangeiros (e seus derivados): show, playboy,
playground, windsurf, kung fu, yin, yang, William, kaiser, Kafka, kafkiano.
Não se
usa mais o trema (¨), sinal colocado sobre a letra u para indicar que ela deve
ser pronunciada nos grupos gue, gui, que, qui.
Como era
|
Como fica
|
agüentar
|
aguentar
|
argüir
|
arguir
|
bilíngüe
|
bilíngue
|
cinqüenta
|
cinquenta
|
delinqüente
|
delinquente
|
eloqüente
|
eloquente
|
ensangüentado
|
ensanguentado
|
eqüestre
|
equestre
|
freqüente
|
frequente
|
lingüeta
|
lingueta
|
lingüiça
|
linguiça
|
qüinqüênio
|
quinquênio
|
sagüi
|
sagui
|
seqüência
|
sequência
|
seqüestro
|
sequestro
|
tranqüilo
|
tranquilo
|
Atenção:
o trema permanece apenas nas palavras estrangeiras e em suas derivadas.
Exemplos: Müller, mülleriano.
1. Não se
usa mais o acento dos ditongos abertos éi e ói das palavras paroxítonas
(palavras que têm acento tônico na penúltima sílaba).
Como era
|
Como fica
|
alcalóide
|
alcaloide
|
alcatéia
|
alcateia
|
andróide
|
androide
|
apóia
|
(verbo
apoiar) apoia
|
apóio
|
(verbo
apoiar) apoio
|
asteróide
|
asteroide
|
bóia
|
boia
|
celulóide
|
celuloide
|
clarabóia
|
claraboia
|
colméia
|
colmeia
|
Coréia
|
Coreia
|
debilóide
|
debiloide
|
epopéia
|
epopeia
|
estóico
|
estoico
|
estréia
|
estreia
|
estréio
|
(verbo
estrear) estreio
|
geléia
|
geleia
|
heróico
|
heroico
|
idéia
|
ideia
|
jibóia
|
jiboia
|
jóia
|
joia
|
odisséia
|
odisseia
|
paranóia
|
paranoia
|
paranóico
|
paranoico
|
platéia
|
plateia
|
tramóia
|
tramoia
|
Atenção:
essa regra é válida somente para palavras paroxítonas. Assim, continuam a ser
acentuadas as palavras oxítonas terminadas em éis, éu, éus, ói, óis. Exemplos:
papéis, herói, heróis, troféu, troféus.
2. Nas
palavras paroxítonas, não se usa mais o acento no i e no u tônicos quando
vierem depois de um ditongo.
Como era
|
Como fica
|
baiúca
|
baiuca
|
bocaiúva
|
bocaiuva
|
cauíla
|
cauila
|
feiúra
|
feiura
|
Atenção:
se a palavra for oxítona e o i ou o u estiverem em posição final (ou seguidos
de s), o acento permanece. Exemplos: tuiuiú, tuiuiús, Piauí.
3. Não se
usa mais o acento das palavras terminadas em êem e ôo(s).
Como era
|
Como fica
|
abençôo
|
abençoo
|
crêem
(verbo crer)
|
creem
|
dêem
(verbo dar)
|
deem
|
dôo
(verbo doar)
|
doo
|
enjôo
|
enjoo
|
lêem
(verbo ler)
|
leem
|
magôo
(verbo magoar)
|
magoo
|
perdôo
(verbo perdoar)
|
perdoo
|
povôo
(verbo povoar)
|
povoo
|
vêem
(verbo ver)
|
veem
|
vôos
|
voos
|
zôo
|
zoo
|
4. Não se
usa mais o acento que diferenciava os pares pára/para, péla(s)/pela(s), pêlo(s)/pelo(s),
pólo(s)/polo(s) e pêra/pera.
Como era
|
Como fica
|
Ele
pára o carro.
|
Ele
para o carro.
|
Ele foi
ao pólo Norte.
|
Ele foi
ao polo Norte.
|
Ele
gosta de jogar pólo.
|
Ele
gosta de jogar polo.
|
Esse
gato tem pêlos brancos.
|
Esse
gato tem pelos brancos.
|
Comi
uma pêra.
|
Comi
uma pera.
|
Atenção:
- Permanece o acento diferencial em pôde/pode. Pôde é a forma do passado do
verbo poder (pretérito perfeito do indicativo), na 3a pessoa do singular. Pode é
a forma do presente do indicativo, na 3a pessoa do singular. Exemplo: Ontem,
ele não pôde sair mais cedo, mas hoje ele pode.
-
Permanece o acento diferencial em pôr/por. Pôr é verbo. Por é preposição.
Exemplo: Vou pôr o livro na estante que foi feita por mim.
-
Permanecem os acentos que diferenciam o singular do plural dos verbos ter e
vir, assim como de seus derivados (manter, deter, reter, conter, convir,
intervir, advir etc.). Exemplos:
Ele tem
dois carros. / Eles têm dois carros.
|
Ele vem
de Sorocaba. / Eles vêm de Sorocaba.
|
Ele
mantém a palavra. / Eles mantêm a palavra.
|
Ele
convém aos estudantes. / Eles convêm aos estudantes.
|
Ele
detém o poder. / Eles detêm o poder.
|